以太坊钱包最新版本下载

疫情蔓延遊客不敢來 書展延期 日語翻譯工作喊卡收入砍5成

黃小姐原是法人協會的日本窗口,任職一年多工作尚算穩定,無奈內部屢屢出現人和問題,黃小姐便於4個月前離職。黃小姐擁有日語N1一級檢定資格,日語能力極佳,手上本來就有一些商談會翻譯、一日遊地陪等案源,所以離職後就打算邊接案邊找工作,如果收入穩定也未必要有找正職的打算。

黃小姐說,沒想到農曆年期間新冠病毒疫情蔓延,大型活動及觀光業首當其衝,原先敲定國際書展為期兩週的協助廠商銷售翻譯工作喊卡,合作的旅行社也表示日本客紛紛取消來臺自由行,原本既定的機場接送及臺北市觀光等導遊工作也減少許多,收入瞬間短少5成。

黃小姐說,離職近4個月的時間,靠著接案翻譯、日文導遊、展場日文銷售等一個月收入約有30K,但國際書展、自行車展等國際專業展紛紛延期取消取消,收入立刻少了近2萬元,加上日本觀光客不敢來,情形雪上加霜,但每個月有固定開支,因此緊急至臺北燈節找日文大會廣播,時薪200元雖然不如大型展覽,但有暫時收入至少較為安心。

黃小姐表示,目前也不知道疫情何時會和緩,原則上自己將停損點設在3月下旬,若到時接案工作仍不穩,就會積極找正職工作,盼早日有穩定收入。

日語翻譯N1一級檢定